Softcore and hardcore porn from Tumblr
search japanese text on PinDuck or ClipFuck or XXX search
submit your pics
The ever cute Hatsune Miku helping herself to a warm, sticky horse cum facial.Source is “ミクビッãƒâ€ (Mikvich?) by NBO/ ã‚“ã¼ This is the textless version, the version will text is in Japanese, but I have the text roughly translated past the
I love you very much
xxx
xxxx52: Sketch Commission 5/7, all parts tagged “Misty Beach Day”. Text originally by client in Japanese “We finally got into the ocean and played around a bit, but unsurprisingly we couldn’t wait a moment longer to fuck!We found a hidden area
xxxx52: Sketch Commission 2/7, all parts tagged “Misty Beach Day”. Text originally by client in Japanese “We chose a place that didn’t have much people and then set up our parasol and mat.He immediately started massaging me with oil, but of course
thekimonogallery: An 1890s study of Japanese women [two geisha and a maiko] by K. TAMAMURA of Yokohama, Japan. Text and image via Okinawa Soba on Flickr
**ALL INSTRUCTIONS ARE IN JAPANESE. ENGLISH NOT AVAILABLE** The Captive Princess Prin - PC GAME JPN Story of the princess prin. This is a pc game made with flash. Latest flash player is required. Text and voice in the game is Japanese. NOTE: This is
kokido: okatimati: but text for japanese all (‘A`) Someone please buy this. I want eat steak… I’ll gladly buy a copy to help you get steak :D
Ah My Buddha. This fan boy ghost actually makes two appearances in the series. Text a play on the Japanese proverb that only death can cure a fool (Baka wa shinanakya naoranai).
Tumblrが@weheartit.com を利用中- http://whrt.it/ocFuzE
¢ℓα on We Heart It - http://weheartit.com/entry/39678175/via/xegy
Does Japan have Public Access Shows?
koto-mi: Kagami ni utsuru jibun ga kirai desu ka, suki desu ka?
http://bit.ly/2s5sAI1Price ů.09 770 JPY Estimation (9 December 2019) [Categories: Manga]Circle: Red Axis Chika-chan (from L*ve Live! SS ) was captured by a trainer.Japanese, English, and no text versions included. (There is no
Thankfully, a wonderful tumblr user @tabundabun has done just that;https://tabundabun.tumblr.com/post/145555006456/starfox-some-difference-between-the-region6As you can see in this post above, a bit of Leon’s dialogue in the Japanese version of SF64
congitune: jimbilljohn: australianpikachu: i’m in tears bring this back for sun and moon while everyone’s forgotten I love all the google translate Japanese text so I’m gonna translate it: The top caption: “Neither you or I can read even
thefishcrow: arsillanola: arsillanola: Japanese t-shirts with English text are my favourite thing in the world Bonus: I DID NOT SPEND MY WHOLE LUNCH HOUR SCOURING THE MALL FOR ONE NOTE. Why does this not have more notes? These are wonderful!
pocketseizure: Hyrule Encyclopedia, Page 41 (translation under the cut) Keep reading
thekimonogallery: A photographer’s portrait in a mirror, a hundred years ago, Japan, ca. 1920. Text and image via Old Japanese Photos on Facebook
I recognize way too much kanji we study thanks to yaoi: 「入れて」 「中出し」 「いい目」 「今上げるから」 「口を開けて」 「見ないで」 「気持ちいい」 「お前」 「こんな所で」 「大きい」 「きれいな色」
as-warm-as-choco: SU doodles by japanese animator Takafumi Hori (堀剛史) (Pt. 3, 2, 1) !Uploaded with text: “Animator job is a different between Japan and USA. If possible,I want to visit sometime “steven universe” production.” (X) Staff
rokudenashi666: cdpetee: I came across this amazing SpideyPool comic by the immensely talented Rokudenashi, and I’ve translated the Japanese text. This is an older piece of his, and his style has evolved, but this one comic rocked my world.
ハンバーガー
that1guykaiser: congitune: jimbilljohn: australianpikachu: i’m in tears bring this back for sun and moon while everyone’s forgotten I love all the google translate Japanese text so I’m gonna translate it: The top caption: “Neither you or
heaveninawildflower: ‘Birds and Flowers’ ( Edo period, 18th century ). Ink and colour on paper. Image and text courtesy Freer Sackler. Japanese Art Copyright with museum.
heaveninawildflower: ‘Cranes in Marsh’ (circa 1887 ). Silk painting (album leaf) by Kawanabe Kyōsai (Japanese, 1831–1889). Image and text courtesy The Met.
heaveninawildflower: Owl (before 1912). Woodblock print by Ohara Shōson (Japanese, 1877 - 1945 ). Published by Kawaguchi Jirō. Image and text information courtesy MIA.
heaveninawildflower: ‘Finch on Magnolia Branch’ (Japanese, Edo period). Woodblock print by Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858). Published by Kawaguchiya Shôzô (Shôeidô, Eisendô). Image and text courtesy MFA Boston.
heaveninawildflower: ‘Spring in Arashiyama’ (1934). Woodblock print by Kawase Hasui (Japanese, 1883 - 1957 ). Image and text information courtesy MIA.
shamefullyinspired: The Lost Generation of Japanese Internet Cafe Kids Japanese internet cafes are good. So good that people are living there – literally. Japanese internet cafes (also known as manga cafes) offer comfortable lay-flat chairs. They’re
calorescence: DID YOU KNOW? The inside covers of the Japanese graphic novels have text on them. It’s basically the same image for all of the novels, so this isn’t actually a spoiler. The text turns out to be upside-down nigh-illegible katakana, but
naruniverse: sirspamzalot: psyxi0: Japanese ad - It’s supposed to be the silhouette of a new character that is going to be introduced in SnK. It’s using an uniform. Rough translation of the text (my Japanese is not the best oops). 諫山創描き下ろし原画
tieriastar: Forgive me if I posted this before. But I thought this was interesting. The Japanese text says “The moon is beautiful, isn’t it?” It is an old way of translating the English phrase “I love you.”
SHINGEKI NO KYOJIN CHAPTER 69 SPOILERS!Title: FRIENDIt seems to be about Levi and Kenny’s past!More images + my rough summary translation + Japanese text under here:Yes, Kenny seems to have died…I’m sad about this! :(I’m translating a rough
fuku-shuu: SHINGEKI NO KYOJIN CHAPTER 69 SPOILERS! Title: FRIEND It seems to be about Levi and Kenny’s past! More images + my rough summary translation + Japanese text under here: Keep reading I added my rough summary translation of the chapter!
tenderprey: peter murphy + plant + japanese text = the aesthetic
congitune: jimbilljohn: australianpikachu: i’m in tears bring this back for sun and moon while everyone’s forgotten I love all the google translate Japanese text so I’m gonna translate it: The top caption: “Neither you or I can read even two
keyser-soze-98: freckledemma: Japanese text book THIS IS SO PERFECT
didyouknowgaming: Super Mario World, The Legend of Zelda. Thanks to Kewl0210 for helping to translate and confirm the Japanese text.
sugar-galaxies: blockedhead: paramore-5ever: blockedhead: two japanese men walk into a bar. the first japanese man says “i am japanese!” the second japanese man says “i am also japanese!” the bartender then says “well, hey. i’m japanese
mk-thomas:onlydashes:mk-thomas: manwaifu: jay-pii: pollehnsempai: robotverve: console specific games Japanese exclusive games discontinued sagas and franchises region locked games Being in a stressful relationship and being unsure if things will
おっぱい (Oppai), a unique japanese word that describes the feeling of waiting for someone that you know that won’t come back
no23: Design Furniture from Italy 🇮🇹🇯🇵 Softcover, 26 x 26 cm, 150 pages, english and japanese text. First edition, out of print title. Published by Sogetsu Kaikan, Tokyo, 1984. Mail info@unicobooks.com if you want! #design #furniture #italy
meowneko-deactivated20200107: “Dreamer” in Japanese text.
locanon:Source: https://twitter.com/oekkakunk/status/1362109400220004358Image: Removed original text. Text: Changed from Japanese. Content: Automated translation. Aw yes! A translation of one of my fav yellow comics <3
fuku-shuu: SHINGEKI NO KYOJIN CHAPTER 69 SPOILERS! Title: FRIEND It seems to be about Levi and Kenny’s past! More images + my rough summary translation + Japanese text under here: Keep reading